Гостиничные чеки в
Санкт-Петербурге

с подтверждением от собственной гостиницы

+7(921) 914-01-98

Заказать документы
Заказать звонок

С Вами свяжутся в течении 10 минут.

Отчетные документы на иностранном языке: как поступить командированному

Если вам предстоит командировка за рубеж, необходимо учесть ряд моментов. Об обмене валют и расчете суточных мы писали в предыдущих статьях. Сегодня речь пойдет о документах, заполненных на иностранном языке. Как поступить командированному, если все отчетные документы выписаны иностранцами? Стоит ли их переводить? И, если да, то кто и как должен это сделать?

Все документы должны быть понятны

У проверяющих органов одно требование – отчетные документы, приложенные к авансовому отчету, должны быть понятными. А для этого их необходимо перевести на русский язык. В идеальном варианте к каждой такой бумаге должна быть подшита еще одна – на русском языке. А вот кто и как должен перевести документ, нигде не указано. Отсюда вывод – перевести чеки вы можете и самостоятельно.

Важно: если для перевода привлекалась третья сторона, то расходы, связанные с ним, тоже можно отнести к командировочным, то есть компенсировать за счет предприятия.

Недавно было получено разъяснение от Минфина, где прямо указывалось, что для налогового учета необходимо, чтобы была переведена на русский язык вся информация, связанная с подтверждением расходов:

  • дата платежа;
  • наименование расходов;
  • цена 1 шт. и стоимость всей партии;
  • количество купленного товара;
  • наименование продавца и т.д.

Таким образом, если у вас на руках есть несколько документов, составленных одним и тем же продавцом в одинаковой форме, то можно перевести «шапку» только одного документа, а в остальных переводить те части, которые отличаются. То есть вы переводите только информацию о конкретной сделке: сколько купили, когда, на какую сумму и т.д.

В заключение

Подведем итоги:

  • Если отчетные документы составлены на иностранном языке, их необходимо обязательно перевести на русский.
  • Кто и как будет делать перевод – не имеет значения, так как в законах нет прямых указаний на этот счет.
  • Если документы переводит третья сторона и вы несете в связи с этим расходы, предприятие обязано вам их компенсировать.
  • Переводить документы можно по отдельности или все вместе. При этом обязательно указывается стоимость и количество товара, наименование продавца и другие важные данные.

Таким образом, если вы приложите к авансовому отчету чеки на иностранном языке вместе с русским переводом, бухгалтерия обязательно компенсирует вам все расходы, связанные с командировкой.

Дата: 06.06.2017